Bagaimana
jika nama sebuah negara diterjemahkan menjadi nama sebuah negeri
khayalan dan itu terjadi di Google. Google mengatakan bahwa mereka telah
memperbaiki kesalahan penerjemahan bahasa Rusia ke Ukrania yang
menerjemahkan Federasi Rusia menjadi Mordor, sebuah wilayah fiksi dalam
film The Lord of the Rings. Upi.com melaporkan, Google mengatakan, ada
kesalahan dalam sistem otomatis, dan kesalahan ini tidak melibatkan
intervensi manusia.
Kesalahan
tersebut menyebabkan alat penerjemah dari bahasa Rusia ke bahasa
Ukrania menerjemahkan Federasi Rusia menjadi Mordor. Google menjelaskan,
kesalahan serupa juga bertanggungjawab atas penerjemahan Russians
menjadi Occupiers dan nama belakang Menteri Luar Negeri Rusia Sergey
Lavrov menjadi sad litte horse. Google menegaskan, Google Translate
merupakan penerjemah otomatis yang bekerja tanpa intervensi manusia.
Jadi, hati-hati kalau mau menerjemahlan sebuah kalimat di Google Translate, pasalnya sebuah bug misterius ditemukan di aplikasi penerjemah tersebut. Bug ini membuat hasil terjemahan tertentu menjadi keliru dengan arti kata yang terpaut jauh.
LOK.
0 komentar